5/30/2009

♪『Buono!2』( . .)ф”



























Excite Anime News - Buono! 2nd Album 『Buono!2』 Interview
Interview source

-The 2nd album 『Buono!2』has been made!!
Natsuyaki: It's a little different from the usual Buono! Of course there are many Buono!-like, energetic Rock songs, but there are really gentle songs as well. There are songs like "Goal" that are in the same Rock style, but it suddenly picks up in the chorus with an orchestral kind of feel. As for the lyrics, like in 『Shoushitsuten-Vanishing Point-』, there are also overreached grown-up kind of songs, I think they'll be able to see various sides of Buono!.
Tsugunaga: Really, yeah. It seems the theme is "Pop&Punk"、Buono! up until now has been a group with a strong impression of rocking out but, 『Buono!2』 has painful songs and such, I think it turned out to be a collection of many flavors, that allows you to get a taste of an even more delicious Buono!
Suzuki: Until now Buono! has had mostly songs where we all have equal singing parts. This time, there are songs where each of us have the main vocal part. The song I was in charge of is 『OVER THE RAINBOW』, Miyabi-chan has 『Shoushitsuten-Vanishing Point-』 and Momoko-chan has 『I NEED YOU』. Those songs that are accented with each of our individual colors will be fresh to hear.
Suzuki Airi lead vocal song 『OVER THE RAINBOW』
Suzuki: When I first heard the demo of the song and read the lyrics, the 3 lines♪"From when I was little~Once again"♪, I couldn't get that out of my head. I thought, "This song's really great~". On top of that, the fact that I had the lead part made me extremely happy. Whether it's for slower songs like 『OVER THE RAINBOW』 or danceable songs like 『Rottara Rottara』, I first read the lyrics carefully, and then sing with that broadened image. When I heard this song, I got a sense of a grand world expanding. At first it has a peaceful atmosphere, but the world automatically expands in the chorus, and it has a Rock mood as well. So I sang while changing various things, like my voice expression.
 Natsuyaki Miyabi lead vocal song 『Shoushitsuten-Vanishing Point-』Natsuyaki: This song is a love song, the painted image you get from the lyrics is about kind of an adult love. So I asked my mother, "What would this girl be feeling?!" And my mother was like,"This is a great song~ I can really relate!!" and was really moved by it. (lol) The song is, kind of venturing from the Rock world, it thoroughly resonates in your chest. I sang with a sense that I was trying to get my feelings to reach out to a vast space.
Tsugunaga Momoko lead vocal song 『I NEED YOU』
Tsugunaga: When I first heard the song I thought, "This is one song???"(lol) Because, at first, it's kind of a euphoric, bouncy tune but it suddenly changes into aggresive Rock. At first I was surprised, it was like 2 songs played together. When I sang it, I was thinking, "That gap is the fun part." So, people who come and see it live, while clapping along in the beginning, when it breaks into the chorus they'll be like "Woah~!! There it is!!!!" , and get all hyped up, raise their hands together and headbang. That's the kind of active feeling I'd like to give.
-(The songs that)Paint a realistic picture, 『Kirakira』,『Goal』
Suzuki: When I read "Kirakira"'s lyrics, there were many parts where I thought, "I can relate~!!" Such as♪"Today we're recording~Tomorrow's an English quiz"♪, things I can relate to from personal experience. The lyrics ♪"When I'm dancing, When I'm singing songs~Those are the moments I love the most"♪, I agree with as well. When singing Buono!'s songs, it's usually "Sing in this character" but "Kirakira" is a song I could sing honestly from how I really am.
Natsuyaki: What we sing in the chorus is the closest to our life size form. Because it's a song with just our feelings, I really sang while thinking, "I can relate!!"
Tsugunaga: While singing this song, what I thought of summarized is, "I won't do what someone has decided for me, It's cool if I choose to do what I like and I truly want to do." The one who wrote the lyrics, Iwasato Yuuho-san wrote it with our feelings in mind, so again, while singing the song I thought, "I want us to perform freely in our own Buono! way!!"
Suzuki: "Goal" as well, they wrote it with the normal us in mind so, we could sing with meaning.
Natsuyaki: I mean, subject matter that is close to our feelings is easy to express, and easier to express to everyone as well.
Suzuki: At last year's FC Event, we challenged ourselves to play as a band. This song "Goal" is a song I'd like to try and play together as a band as well.
Tsugunaga: The parts are, Airi's on guitar, Miyabi's on bass, and I'm on drums. But we get nervous when we perform...
Natsuyaki: The whole time we're looking at our instruments, we can't play with our heads up.(lol) So that's still a challenge.(lol)
- "Good morning!!"How about hearing 『Early Bird』when you wake up every morning?!Natsuyaki: It has a similar feeling as the 1st album 『Café Buono!』's opening song "Café Buono!", would you say...
Suzuki: It truly resembles the album's opening song, and it's very Buono!-like.
Natsuyaki: In this song we sing "Good morning" a number of times, I'd really like people to listen to it in the morning.
Tsugunaga: For this song, we each have spoken lines, like "Good morning", so by all means, please use each of our voice recordings as an alarm clock. I think it will make your morning invigorating.(lol)
Natsuyaki: If it was me, I'd like to listen to it on the way to school. It would definitely give me energy.
Tsugunaga: That's right. If you listen to this song in the morning it makes you feel like, " I'll try my best today too."
- What are things to listen for in the 2nd album 『Buono!2』?!Suzuki: Our 1st album 『Café Buono!』 had a continuous cute and cheerful atmosphere, with a ballad at the end. This time, while there are of course Buono!-like bright songs, I thought, "There are a lot of slower songs." There are many songs that have deep subject matter.
Natsuyaki: Yes, that's true. I first listened to it carefully. But the second time, I listened in really high spirits, when they ended, I kept repeating them. (lol) Also, there are songs with many different melodies, people will be able to enjoy it with a kind of feeling like they're viewing a drama.
Tsugunaga: I of course listened to 『Buono!2』 while moving. (lol)Like Miyabi was saying it was like a drama, this album varies like, energetic song/peaceful song/energetic song/peaceful song, It has so much variety that it'll remain fresh no matter how many times you play it. Also, if you compare them with our singing voices in our 3rd single 『Kiss!Kiss!Kiss!』 and the new single 『co・no・mi・chi』, when I noticed "eh- Our voices are so different!!" I was surprised myself.
Natsuyaki: Though 1 year hasn't passed, the way we sing, express, etc. we've changed in different ways so you'll be able to see that growth in this album.
- The1st Live 「Buono!~Live 2009~Hybrid☆Punch~」has been determined!!
Tsugunaga: Finally our 1st Live has been decided. This time, from the beginning there's content you can bang your head to, and halfway through if you're still going, you headbang too much your head gets dizzy, your legs get weak from jumping, with that kind wild enthusiasm, it without a doubt it will be a fun Live. Rather, we shake our heads too much too, that might be problematic.(lol)
Natsuyaki: From the entrance till the end, in any case I want to make it a "Cool Live" In Buono!'s case especially, more than decided dances, there are many songs where we can express ourselves freely, so we'll get many feelings across to everyone. I'd like for it to be a fun time!
Suzuki: The main theme of Buono! is "Rock". For the 7 shows spanning 4 days, I'm sure it will be a heated Live jam-packed with our feelings. Like Momo said, so much so that the people who see it will feel dizzy. By all means, go wild at the concert!!
Tsugunaga: Our faces get Bright-bright red with excitement.
Suzuki: Red as a lobster.(lol)There's no doubt (out of H!P) you could only have that kind of Live experience with Buono!
Natsuyaki: The 3 of us already had bright red faces from getting worked up during rehearsal, so please look forward to the real concert!!
---


(Translated by Ayabie @ JPH!P)
Kindai April 2009 - Buono!


--"The long awaited 2nd album 'Buono!2' is done!"
Momoko: When I first heard the complete product I got really excited! I loved all of the songs before we even started recording, and after hearing our voices for real it just got even more exciting.
Nowadays whenever I'm going somewhere I'm having this album on loop!
Miyabi: "This is completely different from the usual Buono!" was my first thought. Comparing it to the first album I think it has a lot more mature and cooler songs as opposed to poppy and cute.
Airi: Compared to "Café Buono!" I think it has a lot of softer songs. The song called "Goal" is a bit on the soft side but yet rock, and it's personally one of my favorites.

--"Tell us about your individual main songs and its points"
Momoko: To put it in one word: "I NEED YOU" is kind of strange! (lol) There are two different kinds of melodies, the verses are calm and from the chorus it's instantly rock.
The song is about the feelings of a girl who gets seperated from her loved one. First impressions might be a little confusing at first, but as you listen to it more it'll grow on you!
Miyabi: Up until now we've been singing rockier songs, but "Vanishing Point" is really grown-up.
Airi: "OVER THE RAINBOW" is a calmer song. I'd like to point out the part before the last chorus where the pace picks up! The atmosphere is a bit different, and it'd be nice if the lyrics are conveyed.

--"Which parts of 'Buono!2' do you feel are 'delicious'?"
Momoko: The very first song "Early Bird" is a good condidate to becoming Buono!'s regular menu. (lol) It has a lot of lines, especially my own line towards the end "Okiro!" is really cute so please look out for it. (lol) I'd be happy if people also used it as a method to wake up~
Miyabi: The new album has a lot of different types of songs. It's not only the usual rock, but the more adult-like Buono! as well.
Airi: The jacket this time has two different patterns and constumes, both of them have a different feeling to them, so do check that out.

--"Now then, tell us about each other's 'delicious' parts?"
Momoko: Since we're talking "delicious", I'd like to express this using ingredients for oden!
Airi is hanpen - fluffy, pure white and the refreshing type.
Miya is konnyaku - the type of konnyaku which gets a stronger flavor the more you cut it.
And myself kinchakubukuro - for some reason complexely built up, and surprisingly really down-to-earth. (lol)
Combine the three and you have a "Buono!" dish which pours out flavor the longer you cook it~
Miyabi: All three of us have outgoing personalities.
Airi: Momo has a one and only character that no one else can copy!
Miya seems grown-up whenever she's singing, but in fact she's incredibly cute and girly!
I'm not sure about myself... I'm often told that I eat everything with a delicious face on, so I guess in a way that's a "delicious" part? (lol)

--"Let's conclude this with a message!"
Momoko: The new album has a lot of our feelings stuffed into it. Listen to it a lot and do some passionate singing at karaoke and such! Buono! will still keep on running, so keep on supporting us!
Miyabi: I'd really like everyone to listen to "Buono!2" a lot! I think you'll be able to discover a new side of us. Just keep on repeating and looping it. (lol) Also, do come visit us at our lives and events!
Airi: Everyone! The new album "Buono!2"! Its contents and jackets are all done in an extraordinary delicious way! Please do check it out!
---
---
ル ’ー’リ Momoko
ノノl∂_∂'ル Miya
州´・ v ・)Airi

01.『EARLY BIRD』 (I marked spoken parts that aren't in lyrics with *)

I exit my room earlier than the sun, I must hurry (Look!)
There's one star in the sky
It seems even John next door is still dreaming, quietly (Qui~etly)
Stealthy footsteps on tiptoe

Ohisama yori hayaku heya wo nukedashite
Isoganakya (mite!)
Sora ni hoshi hitotsu
Tonari no ie no john mo mada yume no naka mitai ne sotto (sootto)
Nukiashi sashiashi
おひさまより早く部屋を抜け出して
いそがなきゃ (見て!)
空に星ひとつ
隣の家のjohnもまだ夢の中みたいね そっと (そおっと)
ぬきあしさしあし

The wind is cold I feel like I might cry
but my feelings are the same as that sky's
The slowly dawning light shines
A rose-colored morning (*Good Morning)

Kaze tsumetakute namida ga desou yo
Dakedo kimochi wa ano sora to onnaji
Yukkuri akete hikari ga sashiteku
Barairo no morning
風冷たくて涙がでそうよ
だけどキモチはあの空とおんなじ
ゆっくり明けて光がさしてく
バラ色のmorning
Good morning, (*Morning!) It'd be nice to see you first when I open my eyes
Good morning, I want my voice to be the first to reach you

Hey come on, Wake up, it's time to go (*Wake up!)

Ohayou (*Ohayou) me ga samete saisho ni aetara ii ndakedo na
Ohayou ichiban ni anata ni koe wo todoketakute
Nee hora okite nee jikan dayo (*okiro-!)
おはよう 目が覚めて最初に会えたらいいんだけどな
おはよう 一番にあなたに声を届けたくて
ねえほら起きて ねえ時間だよ

As you can see I'm good at waking up aren't I? (Really?)
I wonder if you are
I skip the first step as I climb the long staircase, if I turn around,
(How nice!)
An outstanding blue sky

Kou miete mo neoki wa ii hou nanda yo ne watashi
(sooo?)
Anata wa dou kana
Ichidan tobashi nagai kaidan kakenobotte furimukeba
(ii ne!)
Tobikiri aozora
こう見えても寝起きは良い方なんだよねワタシ (そーお?)
あなたはどうかな
一段飛ばし長い階段駈け登って振り向けば (いーね!)
とびきり青空


I get excited as morning arrives
Just what will begin today?
And where shall we go? What shall we do?
A limitless morning (*Good Morning)

Asa ga kuru tabi wakuwaku shichau yo
Kyou wa ittai nani ga hajimaru no ka
Sate doko yuku? nani shite sugosou?
Soko nuke no morning
朝が来るたびワクワクしちゃうよ
今日はいったい何が始まるのか
さてどこ行く? なにしてすごそう?
そこぬけのmorning

Good morning, (*Morning!) I think about you first when I open my eyes
Good morning, Let's make this day a happy one
Look, it's time to go (*It's time!)
Ohayou (*Ohayo) me ga samete saisho ni anata no koto wo omou yo
Ohayou ichinichi ga shiawase de arimasu you ni
Hora mou dekakeru jikan dayo (*Jikan dayo)
おはよう 目が覚めて最初にあなたのことを思うよ
おはよう いちにちがシアワセでありますように
ほらもう出掛ける時間だよ

Good morning, It'd be nice to see you first when I open my eyes
Good morning, I want my voice to be the first to reach you
Good morning,
(*Morning~) I think about you first when I open my eyes
Good morning, Let's make this day a happy one

Look, it's time to go (*Let's go)

Ohayou me ga samete saisho ni aetara ii ndakedo na

Ohayou ichiban ni anata ni koe wo todoketakute
Ohayou
(*Ohhayoー) me ga samete saisho ni anata no koto wo omou yo
Ohayou ichinichi ga shiawase de arimasu you ni

Hora mou dekakeru jikan dayo (*Ikuyo)
おはよう 目が覚めて最初に会えたらいいんだけどな
おはよう 一番にあなたに声を届けたくて
おはよう 目が覚めて最初にあなたのことを思うよ
おはよう いちにちがシアワセでありますように
ほらもう出掛ける時間だよ

03.『KIRAKIRA/キラキラ(Sparkling)』
Now that you mention it, I agree
Why is it this fun?

If it's things I like and want to do
it's okay if I get fatigued


Sou ieba omoun dakedo
Nande konna ni tanoshii no

Suki na koto yaritai koto kara
Nemukutatte daijoubu

そう言えば 思うんだけど
なんでこんなに 楽しいの
好きなこと やりたいことなら
眠くたって 大丈夫

Today we're recording, Tomorrow an English quiz
Kyou wa REKOODINGU de ashita wa eigo no shouTESUTO

今日はレコーディングで 明日は英語の小テスト

People with big dreams who do their best shine
I wouldn't want to live in reality without even dreaming
When I'm dancing, When I'm singing
It's the best! So happy! I love those moments the most
Yeah, I believe in my "dreams"
Now is only the beginning

Ookina yume kakae ganbatteru hito wa kagayaite mieru
Yume sae mirezu ni genjitsu wo ikiru nante iya
DANSU wo shiteiru toki mo uta wo utatteru toki mo
Saikou! ureshii! ichiban daisuki na shunkan dakara
Nee "yume wo shinjiteru yo
Ima wa mada hajimatta bakari nanda
大きな夢抱えがんばってる人は 輝いて見える
夢さえ見れずに 現実を生きるなんてイヤ
ダンスをしている時も 歌をうたってる時も
最高! うれしい! いちばん大好きな瞬間だから
ねえ「夢」を信じてるよ
今はまだ 始まったばかりなんだ

Well, I agree but,
I just want more time

It's not that I want to play around,
I just think I can do more


Soredemo ne omoun dakedo
Motto jikan ga hoshii dake

Asobitai wake ja naku tte
Motto dekiru tte omou kara

それでもね 思うんだけど
もっと時間がほしいだけ
遊びたいわけじゃなくって
もっと出来るって思うから

I can do anything, but I also feel scared sometimes
Nan datte yareru shi tokidoki kowai ki mo suru shi

何だってやれるし 時々コワい気もするし

People say it's a problematic era
I don't know about that myself,
But then, I don't want to ride along the tracks someone laid out
It's nothing my teachers, parents, or God decided
With my own power, surely something within me sparkles
But now is only the beginning

Taihen na jidai datte iu yo
Yoku wakaranai keredo
Soredemo dareka no REERU no ue wo ikitakunai yo ne
Sensei ya oya ya kamisama ga kimechau koto nanka ja nai
Jibun no chikara de jibun no naka ni kitto
Kirakira suru mono ga mieru darou
Ima wa mada hajimatta bakari dakedo
大変な時代だって言うよ
よくわからないけれど
それでも 誰かのレールの上を行きたくないよね
先生や親や神様が 決めちゃうことなんかじゃない
自分のチカラで 自分の中にきっと
キラキラするものが見えるだろう
今はまだ 始まったばかりだけど

People with big dreams who do their best shine
I wouldn't want to live in reality without even dreaming
When I'm dancing, When I'm singing
It's the best! So happy! I love those moments the most
Yeah, I believe in my "dreams"
It's only the beginning
Now is only the beginning

Ookina yume kakae ganbatteru hito wa kagayaite mieru
Yume sae mirezu ni genjitsu wo ikiru nante iya
DANSU wo shiteiru toki mo uta wo utatteru toki mo
Saikou! ureshii! ichiban daisuki na shunkan dakara
Nee "yume" wo shinjiteru yo
Ima wa mada hajimatta
Ima wa mada hajimatta bakari nanda
大きな夢抱えがんばってる人は 輝いて見える
夢さえ見れずに 現実を生きるなんてイヤ
ダンスをしている時も 歌をうたってる時も
最高! うれしい! いちばん大好きな瞬間だから
ねえ「夢」を信じてるよ
今はまだ 始まった
今はまだ始まったばかりなんだ

04.『消失点-Vanishing Point-/Shoushitsuten-Vanishing Point-』(Miya lead)


I'm scared if I put it into words it might fall apart
All we could ever do was mess around with each other
If I had just a little courage at that time,
Our fate may have changed

Kotoba ni shitara kowaresou de kowakute
Itsumo fuzakeau koto shika dekinakatta
Ano toki boku ni sukoshi dake yuuki ga areba
Unmei wa kawatteita no kana

言葉にしたらこわれそうで怖くて
いつもふざけあうことしかできなかった
あの時 僕に少しだけ勇気があれば
運命は変わっていたのかな

Why I wonder,
did I innocently think,
"We'll always remain this way"

Yes, the distance between us is close
but no matter where we go
we're always parallel


Doushite darou
Zutto konomama bokura wa kawaranai
Mujaki ni omotteita yo

Tabun futari no kyori wa chikakute
Dakedo dokomade itte mo
Zutto heikousen de

どうしてだろう
ずっとこのまま僕らは変わらない
無邪気に思っていたよ
たぶん二人の距離は近くて
だけどどこまでいっても
ずっと平行線で

I believed somewhere in the far off, continuing tomorrow
there would be a place we connect
If you look at me with such a defenseless face
I don't know what I should do

Haruka ni tooku tsuzuku asu no dokoka de
Itsuka kasanaru basho ga aru to shinjiteta
Sonna ni muboubi na kao wo saretara boku wa
Dousureba ii ka wakaranai yo
遥かに遠く続く明日のどこかで
いつか重なる場所があると信じてた
そんなに無防備な顔をされたら僕は
どうすればいいかわからないよ

There are many things in this world that must be said, it's true
Amongst the revolving seasons,
It took me too long
to realize I was being spoiled


Itteokanakya ikenai koto ga
Kono yo ni wa takusan aru ndayo ne hontou wa

Kurikaeshiteku kisetsu no naka de
Amaeteta to kizuite mo
Kitto ososugite

言っておかなきゃいけないことが
この世にはたくさんあるんだよね本当は
繰り返してく季節の中で
甘えてたと気付いても
きっと遅すぎて

I need to stop thinking of you only when I'm lonely

Kimi ga samishii toki ni dake
Omoidasu you na boku nara iranai

きみが淋しい時にだけ
思い出すような僕ならいらない

I'm scared if I put it into words it might fall apart
All we could ever do was mess around with each other
If I held you close at that time
Our fate may have changed
Could our fate have been changed?

Kotoba ni shitara kowaresou de kowakute
Itsumo fuzakeau koto shika dekinakatta
Ano toki kimi wo dakishimeru koto ga dekitara
Unmei wa kawatteita no kana
Unmei wa kaerareta no kana
言葉にしたらこわれそうで怖くて
いつもふざけあうことしかできなかった
あの時 きみを抱き締めることができたら
運命は変わっていたのかな
運命は変えられたのかな

08.『I NEED YOU』(Momo lead)

The setting sun was terribly bright
I fought back my desire to cry
A world without you would be, what kind of world

Yuuhi ga yake ni mabushikatta
Nakitai kimochi koraeteta
Kimi no inai sekai wa nee donna sekai

夕陽がやけにまぶしかった
泣きたい気持ちこらえてた
君のいない世界は ねえ どんな世界


I'm not good with "Goodbye"
I prefer words like "See you later"
Even though we'll never meet again

"Sayonara" nante nigate dayo
"Mata ne" tte kotoba dake ga suki
Honto wa nido to aenai kuse ni

「さよなら」なんて苦手だよ
「またね」って言葉だけが好き
ほんとは2度と会えないくせに


It's impossible to forget you but
I don't want you to become a memory either

Wasureru nante muri dakedo
Omoide ni moshitakunainda
忘れるなんてムリだけど
思い出にもしたくないんだ

I NEED YOU
I suddenly fell in love with you
but I couldn't suddenly hate you
I NEED YOU
A poor way of loving
I'm sorry I couldn't get all of my feelings across

I NEED YOU
Totsuzen, suki ni natta
Dakedo totsuzen, kirai ni nante narenai
I NEED YOU
Hetakuso na aishikata
Kimochi zenbu tsutaerare nakute gomen ne
I NEED YOU
突然、好きになった
だけど突然、嫌いになんてなれない
I NEED YOU
へたくそな愛し方
気持ち全部 伝えられなくて ごめんね

Just seeing the amount of texts made me happy
Just seeing the amount of texts made me want to see you
Starting tomorrow, just seeing the amount will make me want to cry

MEERU no kazu dake ureshikatta
MEERU no kazu dake aitakatta
Ashita kara wa sono kazu dake nakitaku naru no

メールの数だけうれしかった
メールの数だけ会いたかった
明日からはその数だけ泣きたくなるの


Things like my memories, and these feelings,
If they vanish from my heart
Surely the loneliness will disappear

Omoide toka, konna kimochi
Moshi kokoro kara naku nareba
Samishisa datte kieteiku darou

思い出とか、こんな気持ち
もし 心からなくなれば
淋しさだって消えていくだろう

As long as you're somewhere,
I can try my best to keep living

Kimi ga dokoka ni iru dake de
Watashi nara ganbatteikeru
君がどこかにいるだけで
私なら頑張っていける

I NEED YOU
No matter how many tears were shed,
I can become happy
I NEED YOU
I'll love you forever
Whether you're here or not, always

I NEED YOU
Doredake no namida wo nagashita nara
Shiawase ni nareru no
I NEED YOU
Itsumademo daisuki
Kimi ga ite mo kimi ga inakute mo zutto
I NEED YOU
どれだけの涙を流したなら
幸せになれるの
I NEED YOU
いつまでも大好き
君がいても 君がいなくても ずっと

On that day...
I suddenly fell in love with you

but I couldn't suddenly hate you
I NEED YOU
A poor way of loving
I couldn't get all of my feelings across
I NEED YOU
I'll love you forever
and I'll think that whether you're here or not


Ano hi...
Totsuzen, suki ni natta

Dakedo totsuzen, kirai ni nante narenai
I NEED YOU
Hetakuso na aishikata
Kimochi zenbu tsutaerare nakute
I NEED YOU
Doredake no namida
Nagashita nara shiawase ni nareru no
I NEED YOU
Itsumademo daisuki
Kimi ga ite mo kimi ga inakute mo omotteru
あの日…
突然、好きになった
だけど突然、嫌いになんてなれない
I NEED YOU
へたくそな愛し方
気持ち全部 伝えられなくて
I NEED YOU
どれだけの涙を
流したなら 幸せになれるの
I NEED YOU
いつまでも大好き
君がいても 君がいなくても 想ってる

10.『You're My Friend』
Although... I'd prefer not to have my feelings known, You're My Friend
Even so... I want to share these thoughts with someone, You're My Friend

Dakedo dakedo dakedo
Jibun no kimochi wo shiranakya yokatta You're my friend

Konna konna konna
Omoi wo dareka ni kiite hoshii no ni You're My Friend

だけど だけど だけど
自分の気持ちを知らなきゃよかった You're my friend
こんな こんな こんな
思いを誰かに聞いてほしいのに You're My Friend

You're always by my side, and I know everything about you
We can't get any closer
Because you and I are friends

Itsumo soba ni ite kimi no zenbu shitteru kuse ni
Kore ijou chikazukenai yo
Kimi to watashi wa datte tomodachi dakara

いつもそばにいて 君の全部知ってるくせに
これ以上近づけないよ
君と私はだって友達だから

When we yelled out loudly, When we ran so much we lost our breath,
The Spring, Summer, Fall, and Winters we spent together in this town where we met
When the sunset was bright, When our wishes weren't granted,
Your smile is plastered among the memories I'll always treasure
I love you day by day

Ookina koe de sakenda koto iki wo kirashite hashitta koto
Kono machi de deatte issho ni sugoshiteru
Haru mo natsu mo aki mo fuyu mo
Yuuyake ga mabushikatta koto negatte mo todokanakatta koto
Itsudatte daiji na omoide no naka ni kimi no egao utsutterunda
I love you day by day
大きな声で叫んだこと 息を切らして走ったこと
この街で出会って一緒に過ごしてる
春も夏も秋も冬も
夕焼けがまぶしかったこと 願っても届かなかったこと
いつだって大事な思い出の中に 君の笑顔写ってるんだ
I love you day by day
Even if...
I said I liked someone you didn't know, You're My Friend

How...
did we end up friends? You're My Friend


Moshimo moshimo moshimo
Shiranai doushi nara suki to ieta no ni You're my friend

Nande nande nande
Tomodachi nanka ni natte shimatta no You're My Friend

もしも もしも もしも
知らない同士なら好きと言えたのに You're my friend
なんで なんで なんで
友達なんかになってしまったの You're My Friend

I like you, I love you so much the tears won't stop falling
Because, you know, I never want to lose you
If you could remain by my side, it's good just like this

Suki de daisuki de namida ga dete tomaranai kedo
Kimi wo ne ushinaitakunai
Soba ni irareru nara konomama de ii yo

好きで大好きで 涙が出て止まらないけど
君をね 失いたくない
そばにいられるならこのままでいいよ

When I cried in a small voice, When I was lonely by myself
You kindly worried about me more than anyone
You're the most important person to me
If my feelings are understood, if my thoughts reach,
The sky above and insignificant words
will shine more and more
I love you day by day

Chiisana koe de naita toki hitorikiri samishikatta toki
Dare yori mo yasashiku shinpai shite kureta
Ichiban taisetsu na hito nanda
Moshi kimochi ga tsuujitara moshimo omoi ga todoitara
Miageteru sora ya nande mo nai kotoba
Motto motto kagayaku no ni
I love you day by day
小さな声で泣いたとき 一人きり淋しかったとき
誰よりも優しく心配してくれた
いちばん大切な人なんだ
もし気持ちが通じたら もしも思いが届いたら
見上げてる空や 何でもない言葉
もっともっと輝くのに
I love you day by day

When we yelled out loudly, When we ran so much we lost our breath,
The Spring, Summer, Fall, and Winters we spent together in this town where we met
When the sunset was bright, When our wishes weren't granted,
Your smile is plastered among the memories I'll always treasure
I love you day by day

Ookina koe de sakenda koto iki wo kirashite hashitta koto
Kono machi de deatte issho ni sugoshiteru
Haru mo natsu mo aki mo fuyu mo
Yuuyake ga mabushikatta koto negatte mo todokanakatta koto
Itsudatte daiji na omoide no naka ni kimi no egao utsutteru nda
I love you day by day
大きな声で叫んだこと 息を切らして走ったこと
この街で出会って一緒に過ごしてる
春も夏も秋も冬も
夕焼けがまぶしかったこと 願っても届かなかったこと
いつだって大事な思い出の中に 君の笑顔写ってるんだ
I love you day by day

11.『OVER THE RAINBOW』(Airi lead)

I always search for the sky after the rain
Because in a sky free of clouds,
Hope is overflowing

Even though I counted mostly
things lost and wishes that won't be granted wow wow


Ame agari no sora wo
Itsudatte sagashiteiru
Kumo no nai sunda sora ni wa
Kibou ga afureteiru kara

Nakushita mono ya kanawanai koto wo
Kazoete bakari ita kedo wow wow

雨上がりの空を
いつだって探している
雲のない澄んだ空には
希望があふれているから
失くしたものや叶わないことを
数えてばかりいたけど wow wow

The other side of the rainbow
A world I've never seen
I go with you to a place where there is love
Though I don't know what awaits us
We're always lookin' for the rainbow in the sky

Niji no mukou
Mada mita koto no nai sekai
Kimi to iku ai aru basho he
Nani ga matteru ka wakaranai kedo
We're always lookin' for the rainbow in the sky
虹の向こう
まだ見たことのない世界
君と行く愛ある場所へ
何が待ってるかわからないけど
We're always lookin' for the rainbow in the sky

I don't want anyone to see my face after weeping
Blurred scenery like the moment you take out contacts

I'm sure there were times when I couldn't see you either,
even though we're this close wow wow


Nakiharashita kao wa
Hito ni nante miraretakunai
KONTAKUTO hazushita shunkan
Boyakeru fuukei mitai ni

Kimi ga mienai toki mo aru no kana
Konna ni chikaku ni ite mo wow wow

泣き腫らした顔は
人になんて見られたくない
コンタクトはずした瞬間
ぼやける風景みたいに
君が見えないときもあるのかな
こんなに近くにいても wow wow

The other side of the rainbow
I'm sure if you follow it you can get there
to the place where we shine brightly
Though I don't know what will change
We're always lookin' for the rainbow in the sky

Niji no mukou
Tadoreba kitto ikeru deshou
Watashitachi kagayaku basho he
Nani ga kawaru no ka wakaranai kedo
We're always lookin' for the rainbow in the sky
虹の向こう
たどればきっと行けるでしょう
私たち輝く場所へ
何が変わるのかわからないけど
We're always lookin' for the rainbow in the sky

The sketchbook with page after page ripped out and rewritten from when I was little
In that same way, I can start my future over, once again

Chiisana koro nando demo
PEEJI yaburi kakinaoshita rakugakichou
Sonna fuu ni mirai datte yarinaoseru yo mou ichido

小さな頃 何度でも
ページ破り描(か)き直した落書き帳
そんなふうに未来だってやり直せるよ もう一度

The other side of the rainbow
A world I've never seen
I go with you to a place where there is love
Though I don't know what awaits us
We're always lookin' for the rainbow in the sky

Though I don't know what awaits us
We're always lookin' for the rainbow in the sky


Niji no mukou
Mada mita koto no nai sekai
Kimi to iku ai aru basho he
Nani ga matteru ka wakaranai kedo
We're always lookin' for the rainbow in the sky
虹の向こう
まだ見たことのない世界
君と行く愛ある場所へ
何が待ってるかわからないけど
We're always lookin' for the rainbow in the sky


Nani ga matteru ka wakaranai kedo
We're always lookin' for the rainbow in the sky

何が待ってるかわからないけど
We're always lookin' for the rainbow in the sky

12.『Go-ru/ゴール(Goal)』

Only desiring shapeless things, I became lonely
The flower that blooms there, pursuing each day with all its might, was overlooked
Where will we head towards?

Katachi no nai mono bakari hoshigatte samishiku natta
Nichijou wo ou no ga seiippai de soko ni saku hana miotoshiteta
Bokura wa doko he mukau no
形のない物ばかり欲しがって寂しくなった
日常を追うのが精一杯で そこに咲く花 見落としてた
僕らはどこへ向かうの

I was so fixated on how I am, I lost my uniqueness
Talks about dreams I had as a child are even now locked within my heart
Thinking of you, I look up at the night sky and sing

Jibun rashisa ni kodawari sugiru hodo chiisaku natta
Osanai koro mita yume no hanashi
Ima mo kokoro no oku ni shimatte aru

Yozora miagete kimi no koto wo omotte utau yo
自分らしさにこだわり過ぎるほど小さくなった
幼い頃見た夢の話
いまも心の奥にしまってある
夜空見上げて 君の事を想って歌うよ

※We're in the middle of a journey, repeatedly jumping over and over
Screaming "I'm here!"
We fall but quickly pick ourselves up and start walking
Though we can't see the goal yet※

*Bokura wa tabi no tochuu de nando mo JANPU kurikaeshi
"Koko ni iru yo" tte sakendeiru
Koronde mo naohaiagari arukidasu
GOORU wa mada mienai keredo*
※僕らは旅の途中で何度もジャンプ繰り返し
「ここにいるよ」って叫んでいる
転んでもなお這い上がり歩き出す
ゴールはまだ見えないけれど※

If I could meet the future me, I'd like to ask questions
This road with the flowing sky continuing before me must be the right one
The wind blowing against me carries your gentle voice

Mirai no boku ni ima aeru no naraba tazunetainda
Nagareru sora me no mae ni tsuzuiteru
Kono michi wa nee tadashii yo ne

Fukitsukeru kaze kimi no yasashii koe wo hakobu yo
未来の僕にいま逢えるのならば尋ねたいんだ
流れる空 目の前につづいてる
この道は ねえ 正しいよね
吹きつける風 君の優しい声を運ぶよ

△Our journey continues on, with promises once made
in the pocket of my chest
Surpassing the reckless time, we finally arrive
Embracing both strength and weakness△
Where will we head towards?
repeat※
repeat△

**Bokura no tabi wa tsuzuku yo itsuka kawashita yakusoku wo
Mune no POKETTO ni shimai nagara
Mubou na jikan wo koete tadoritsuke
Tsuyosa mo yowasa mo dakishimete**
Bokura wa doko he mukau no
* repeat
** repeat
△僕らの旅はつづくよ いつか交わした約束を
胸のポケットにしまいながら
無謀な時間をこえて たどり着け
強さも弱さも抱きしめて△

僕らはどこへ向かうの

---

4 comments:

  1. Thank you so much for this HUGE translation XD Haha Momo was right about 'i need you'. It does sound like 2 songs combine into one lol. And Goals' lyrics are beautiful [:-D

    Finally, happy birthday!

    ReplyDelete
  2. Whoa, that's one huge translation. Many thanks for the Buono!2 album track translations - it's rare to see non-single songs getting a translation.

    And happy birthday! 20's hardly that old - Nocchi's 20, so you could probably still sneak in as an Egg ;)

    ReplyDelete
  3. Thanks guys!^-^ No probz. Those songs needed to be translated, Buono! fans were hoping for them so I gladly accepted the job. Plus, since I love them I feel better if I translate them and make sure it's as accurate and poignant as possible rather than rely on someone else's that could be wrong. Another plus is you go over the words so much, you remember the lyrics- which I didn't have memorized before. lol :) & I'm JKing about the old thing- Actually I do seem like I could be about 13 anyway. hah

    ReplyDelete
  4. Thank you for your translate very much. I search for it for along time(since I listen it at the first time).
    It make me like Buono!2 better than before.
    Thank you again.

    ReplyDelete